如何在Mac键盘上打西班牙语特殊符号¿、¡、á、é、í、ó、 ú及ñ等

在Mac上打出西班牙语的特殊符号¿、¡、á、é、í、ó、 ú及ñ等很简单,下面就来交大家怎么做:

首先你需要同时按住“Command键”和“空格键”将输入法切换至进入“ABC扩展”,如果没有的话,进入系统偏好设置”-“键盘”-“输入法”进行添加。

输入:¿

同时按住“Alt键”+“Shift键”,然后按“?键”。


输入:¡

按住“Alt键”,然后按“!键”(在数字1键的上面)。


输入:á、é、í、ó、 ú

按住“Alt键”后按“e”,然后按对应的a、e、i、o、u。


输入:ñ

按住“Alt键”后按“n”,然后再按“n”键。


好了,学会了吗?是不是很简单呢?

“here”和“in here”的区别

你可能对英语中“here”和“in here”两者的区别产生困惑,在此我们给大家答疑解惑一下。

比如,我今天读了Crouch Blake写的一本科幻小说《Dark Matter》,里面就有很多“in here”的句子。

举三个例子:

  • It’s pitch-black in here.(这里一团漆黑。)
  • You can’t do that in here.(你在这里不能那样做。)
  • It’s strange, frightening, but also undeniably exhilarating to finally be in here, enclosed by these thick, nearly indestructible walls.(虽然又怪又吓人,但不可否认,最终能到这里,被坚固厚实的墙壁包围,也非常激动人心。)

注意,上面这三处都是用的“in here”,而不是之前我们熟悉的“here”。我们知道,“here”是一个地点状语,本来就有“在这里”的意思。比如,I’m here.(我在这里)、Stay here.(待在这里)。

那么“here”和“in here”的差别到底在哪里呢?实际上,“in here”要比“here”来的更为具体,“in here”更多的隐含着“inside”或者“within”的意思。“in here”更适合用在封闭的空间,但如果是表示开放空间或者更大的地点,则应该用“here”。

如果在一个活动上,有人问“Is Mike here?”,你可以回答“Yes, mike is here”或者“Yes, Mike is in here somewhere.”;但如果这个活动是在户外开放空间举办的,那你就不能够用“Mike is in here.”,而只能是“Mike is here.”。

本文由翰译翻译原创,保留所有权利,不得转载!

【西班牙语翻译】西班牙语路名缩写

除了在句首或者下面表格中的大写,西语路名的缩写一般采用小写。

arroyoarr.º
avenidaav., avd., avda., (av.a)
barrioBo., B.º
bulevarblvr.
callec., c/, cl.
callejóncall.n
caminoc.º
camino altoc.º a.
camino bajoc.º b.
camino viejoc.º v.
campillocamp.º
carreracarr.ª
carreteractra., carret.
cerrillocerr.º
costanillacost.ª
cuestacta.
ensancheens.
extrarradioextr.
glorietagta., g.ta
interiorint.
pasadizop.zo
pasajep.je, pje.
paseop.º
paseo altop.º a.
paseo bajop.º b.
plazap.za, pza., pl., plza.
praderaprad.ª
pretilpret.
puentep.te, pte.
punto kilométricop. k.
ramblarbla.
riberarib.ª
rondar.da, rda.
travesíatr.ª
veredaver.ª, vda.

“给力”的英文翻译是什么?

问:“给力”是网络上一个常用语,请问它的准确英文翻译是什么?

翰译翻译:根据语境不同,可以用cool、nifty、awesome、 impressive、to put in extra effort,供参考。

例句:

  • 我们老板很给力。 Our boss is awesome.